 "همه ی اون خاطرات دوباره به من بازگشتن" از
Celine Dion
با ترجمه ی لیریک
Title: It's All Coming Back To Me Now Written By Jim Steinman Artist: Celine Dion Albume: N/A Genre: Pop
There were nights when the wind was so cold
شبهايي بود که باد سردي مي وزيد That my body froze in bed
و داشتم تو رختخواب يخ مي زدم If I just listened to it Right outside the window
و به صداهايي که بيرون پنجره ميومد گوش مي دادم
There were days when the sun was so cruel
روزايي بود که آفتاب تندي مي تابيد That all the tears turned to dust
و تمام اشکام رو تبديل به گرد و خاک مي کرد And I just knew my eyes were Drying up forever و اون زمان بود که فهميدم، چشمانم براي هميشه خشک ميشن
I finished crying in the instant that you left
بلا فاصله بعد از رفتنت گريه کردن رو تموم کردم And I can't remember where or when or how
ولي نميتونم به خاطر بيارم کجا، کي و چرا؟!!! And I banished every memory you and I had ever made
و تمام خاطراتي رو که با هم داشتيم رو از خودم دور کردم
But when you touch me like this
ولي وقتي منو اينطور نوازش کردي And you hold me like that
و اونطور در آغوشم گرفتي I just have to admit
بايد قبول کنم که That it's all coming back to me
همه اون خاطرات دوباره بهم بازگشتن When I touch you like this
و وقتي تورو اونطور نوازش کردم And I hold you like that
و اونطوري در آغوشت گرفتم It's so hard to believe but
باور کردنش سخته اما It's all coming back to me
همه اون خاطرات دوباره بهم باز گشتن (It's all coming back, it's all coming back to me now)
و حالا همه اون خاطرات دوباره بهم باز گشتن
There were moments of gold
لحظه هاي طلايي بودن که And there were flashes of light
و اشعه هاي خورشيد بودن There were things I'd never do again
کارهايي بود که ديگه هيچوقت انجام نخواهم داد But then they'd always seemed right
ولي طبق معمول هميشه درست به نظر ميرسيدن There were nights of endless pleasure
شبهايي با شهوتي بي پايان وجود داشت It was more than any one in love
خيلي بيشتر از بقيه عاشقا Baby Baby baby
عزيزم، عزيزم، عزيزم
If I kiss you like this
اگه اونطور بر لبانت بوسه زدم And if you whisper like that
و تو اونطور در گوشم زمزمه مي کردي It was lost long ago
خيلي وقت پيش اتفاق افتادن But it's all coming back to me
ولي باز خاطراتشون پيش من برگشتن
If you want me like this
و اگه منو اينطور ميخواي And if you need me like that
و اگه اونطور به من احتياج داري It was dead long ago
(اين احساسات) خيلي وقت پيش درونم مردن But it's all coming back to me
ولي باز خاطراتشون پش من برگشتن
It's so hard to resist
مقاومت در برابرشون خيلي سخته And it's all coming back to me
ولي باز خاطراتشون پيش من برگشتن
I can barely recall
به سختي به يادشون ميارم But it's all coming back to me now
ولي باز حالا خاطراتشون پيش من برگشتن But it's all coming back
ولي باز خاطراتشون برگشتن
There were those empty threats and hollow lies
تهديدها و دروغهاي مقدسي وجود داشتن And whenever you tried to hurt me
و هروقت که تو سعي مي کردي که منو آزار بدي I just hurt you even worse
من بدتر اين کار رو مي کردم And so much deeper
و خيلي عميقتر There were hours that just went on for days
ساعتهايي بودن که به روزها تبديل شدن When alone at last we'd count up all the chances
که تنها ميمونديم و تا آخرين لحظه ها شانسمون رو امتحان مي کرديم That were lost to us forever شانسهايي که براي هميشه از بين رفتن
But you were history with the slamming of the door
ولي با قطع رابطه کردنت به تاريخ پيوستي And I made myself so strong again somehow
و من هرجور شده سعي کردم که خودم رو قوي نگه دارم And I never wasted any of my time on you since then
و از اون به بعد سعي کردم ديگه وقتم رو با تو حدر ندم
If I kiss you like this
اگه اونطور بر لبانت بوسه زدم And if you whisper like that
و تو اونطور در گوشم زمزمه مي کردي It was lost long ago
خيلي وقت پيش اتفاق افتادن But it's all coming back to me
ولي باز خاطراتشون پيش من برگشتن
If you want me like this
و اگه منو اينطور ميخواي And if you need me like that
و اگه اونطور به من احتياج داري It was dead long ago
(اين احساسات) خيلي وقت پيش درونم مردن But it's all coming back to me
ولي باز خاطراتشون پيش من برگشتن (It's all coming back, it's all coming back to me now) خاطراتشون پش من برگشتن، و حالا خاطراتشون پيش من برگشتن
There were moments of gold
لحظه هاي طلايي بودن که And there were flashes of light
و اشعه هاي خورشيد بودن There were things I'd never do again
کارهايي بود که ديگه هيچوقت انجام نخواهم داد But then they'd always seemed right
ولي طبق معمول هميشه درست به نظر ميرسيدن There were nights of endless pleasure
شبهايي با شهوتي بي پايان وجود داشت It was more than any one in love
خيلي بيشتر از بقيه عاشقا Baby Baby baby
عزيزم، عزيزم، عزيزم
When you touch me like this
و وقتي اينطور من رو نوازش کردي And when you hold me like that
و اونطور من رو در آغوشت گرفتي It was gone with the wind
خاطراتشون مثل برق و باد از ذهنم رد شدن But it's all coming back to me
اما باز به پيشم بر ميگردن
When you see me like this
و وقتي من رو اينطور ديدي And when I see you like that
و من تورو اونطور ديدم Then we see what we want to see
اون موقع بود که ميدونستيم منتظر ديدن چي هستيم All coming back to me
و خاطراتش به پيشم بر ميگردن
The flesh and the fantasies All coming back to me
اون رويا هاي برباد رفته باز پيش من بر مي گردن I can barely recall
به سختي به ياد ميارم But it's all coming back to me now
ولي حالا همشون دارن پيش من بر مي گردن
If you forgive me all this
اگه همه (اشتباهات) منو ببخشي If I forgive you all that
و من هم تمام (اشتباهاتت) رو ببخشم We forgive and forget
ما همشون رو مي بخشيم و به فراموشي ميسپاريم And it's all coming back to me
و تمام (اون خاطرات خوب) پيش من بر مي گردن
When you see me like this
و وقتي من رو اينطور ديدي And when I see you like that
و من تورو اونطور ديدم Then we see what we want to see
اون موقع بود که ميدونستيم منتظر ديدن چي هستيم All coming back to me
و خاطراتش به پيشم بر ميگردن
The flesh and the fantasies All coming back to me
اون رويا هاي برباد رفته باز پيش من بر مي گردن I can barely recall
به سختي به ياد ميارم But it's all coming back to me now
ولي حالا همشون دارن پيش من بر مي گردن
(It's all coming back to me now)
ولي حالا همشون دارن پيش من بر مي گردن And when you kiss me like this
و وقتي من رو اينطور بوسيدي (It's all coming back to me now)
ولي حالا همشون دارن پيش من بر مي گردن And when I touch you like that
و من تورو اونطور نوازش کردم (It's all coming back to me now)
ولي حالا همشون دارن پيش من بر مي گردن If you do it like this
و اگه اين کار رو انجام بدي (It's all coming back to me now)
ولي حالا همشون دارن پيش من بر مي گردن And if we...
و اگه ما. . .
|